chore: updated locale glossaries and docs sync workflow
This commit is contained in:
33
.opencode/agent/glossary/bs.md
Normal file
33
.opencode/agent/glossary/bs.md
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
# bs Glossary
|
||||
|
||||
## Sources
|
||||
|
||||
- PR #12283: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12283
|
||||
|
||||
## Do Not Translate (Locale Additions)
|
||||
|
||||
- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
|
||||
- `OpenCode CLI`
|
||||
- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
|
||||
- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
|
||||
|
||||
## Preferred Terms
|
||||
|
||||
These are PR-backed locale naming preferences and may evolve.
|
||||
|
||||
| English / Context | Preferred | Notes |
|
||||
| ---------------------------------- | ---------- | ------------------------------------------------- |
|
||||
| Bosnian language label (UI) | `Bosanski` | PR #12283 tested switching language to `Bosanski` |
|
||||
| Repo locale slug (code/config) | `bs` | Preserve in code, config, paths, and examples |
|
||||
| Browser locale detection (Bosnian) | `bs` | PR #12283 added `bs` locale auto-detection |
|
||||
|
||||
## Guidance
|
||||
|
||||
- Use natural Bosnian phrasing over literal translation
|
||||
- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
|
||||
- Keep repo locale references as `bs` in code/config, and use `Bosanski` for the user-facing language name when applicable
|
||||
|
||||
## Avoid
|
||||
|
||||
- Avoid changing repo locale references from `bs` to another slug in code snippets or config examples
|
||||
- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
|
||||
Reference in New Issue
Block a user