Files
2026-02-25 10:29:05 -06:00

29 lines
1004 B
Markdown

# ar Glossary
## Sources
- PR #9947: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9947
## Do Not Translate (Locale Additions)
- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
- `OpenCode CLI`
- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
## Preferred Terms
No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections.
## Guidance
- Prefer natural Arabic phrasing over literal translation
- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose
- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
- For RTL text, treat code, commands, and paths as LTR artifacts and keep their character order unchanged
## Avoid
- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
- Avoid mixing multiple Arabic terms for the same recurring UI action once a preferred term is established